Telma Angelina Can Pixabaj

Doctora en lingüística, Universidad de Texas en Austin, Texas, Estados Unidos. Centro de Investigaciones Multidisciplinarias sobre Chiapas y la Frontera Sur, CIMSUR-UNAM. Temas de especialización: documentación y descripción lingüística, morfosintaxis y sintaxis de las lenguas mayas, temas de lingüística antropológica.

Fausto Bolom Ton

Doctor en Agroforestería, Universidad de Bangor, Gales. Centro de Investigaciones Multidisciplinarias sobre Chiapas y la Frontera Sur, CIMSUR-UNAM. Temas de especialización: Ecología de bosques, lengua y etnobiología del área maya.

Fernando Guerrero Martínez

Doctor en Estudios Mesoamericanos, Universidad Nacional Autónoma de México, México. Adscrito al Centro de Investigaciones Multidisciplinarias sobre Chiapas y la Frontera Sur, CIMSUR-UNAM. Temas de especialización: Documentación lexicográfica, etnozoología, antropología lingüística del área maya.

Una aproximación al léxico etnobiológico mam de la frontera Chiapas-Guatemala

LiminaR. Estudios Sociales y Humanísticos, vol. 24, núm. 1, 2026

Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica

License open-access

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ :

Este es un artículo publicado en acceso abierto bajo una licencia Creative Commons

Recepción: 30 de mayo de 2024

Aprobación: 7 de febrero de 2026

Publicación: 24 de junio de 2026

DOI: 10.29043/liminar.v24i1.1168

Financiamiento: PAPIIT IN404720

Agradecimientos

Este artículo es producto del proyecto PAPIIT IN404720 (DGAPA-UNAM) "Documentación lingüística del mam occidental hablado en México y Guatemala", programa al cual manifestamos nuestro agradecimiento al igual que a los participantes del proyecto por sus aportes realizados; a todos los hablantes de los municipios de Chiapas y a los de Sibinal, San Marcos, Guatemala, y una gratitud especial a Juventino Pérez Alonzo y a José Pérez Vaíl por su colaboración en la transcripción y revisión de los datos.

Referencias

Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG). (2003). Pujb’il yol mam - Vocabulario mam. Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala.

Aissen, J., England, N. y Zavala, R. (2017). Introduction. En Aissen, J., England, N. y Zavala, R. (eds.), The Mayan Languages (pp. 1-15). Routledge.

Andrade, R. y Sánchez, J. (2023). Los hongos macroscópicos del Tacaná, el Soconusco, Chiapas, México. El Colegio de la Frontera Sur.

Andrade, R. y Sánchez, J. (2020). Uso de los hongos en el Tacaná. Ecofronteras, 24(69), 14-17.

Berkes, F. (2012). Sacred Ecology (3a ed.). Routledge.

Breedlove, D. (1981). Flora of Chiapas. Part I. The California Academy of Sciences.

Buroc-Calvo, S. (2023). Lenguas en contacto. Una breve aproximación al estudio de las desviaciones lingüísticas en el habla de los niños bilingües. Studia Iberica, 23(2023), 259-284.

Can, T. (2020, enero). El mam de Unión Juárez: primeros hallazgos. [Ponencia] Jornada de año nuevo del CIMSUR-UNAM, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

Can, T. (2022, abril). Loss and simplification of features in a language in the process of disappearing: Mam from Chiapas. [Ponencia] Simposio Remembering Nora England: Linguistics Symposium and memorial, Glickman Center, Austin.

Can, T., Bolom, F., Gómez, T., Guerrero, F. y Vázquez, J. (2020). Explorando estrategias para colaborar con el fomento del aprendizaje del mam en Unión Juárez, Chiapas. En Córdova, L. (coord..), Lenguas y culturas en riesgo de desaparición. Desplazamientos, colaboraciones y fronteras. Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, Editorial Itaca.

Cancino, J. (2020). Documentación de flora y fruto regionales del Soconusco [tesis de licenciatura, Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas].

Carreño, A. (1916). Vocabulario de la lengua mame. Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística.

Casanova, N., Bertolini, V., Estrada, E. y Archila, F. (2018). El mimbre: una oportunidad de diversificación y desarrollo en las comunidades mam del Soconusco, Chiapas, México. Sociedad y Ambiente 6 (17), 143-163. https://doi.org/10.31840/sya.v0i17.1844

Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). (2006). Informe sobre Desarrollo Humano de los Pueblos Indígenas de México. Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas / Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

Coelho, G. (2005). Language documentation and ecology: areas of interaction. Language Documentation and Description 3, 63-74. https://doi.org/10.25894/ldd276

Cojtí, N. y England, N. (1986). Reporte Mam: Análisis dialectal. Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.

Comunidad Lingüística Mam (COLIMAM). s/f. Pujb’il Yol Mam. Diccionario Bilingüe Mam - Español. Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala.

De Ávila, A. (2008). La diversidad lingüística y el conocimiento etnobiológico. En Sarukhán, J. (coord.), Capital natural de México, vol. I: Conocimiento actual de la biodiversidad (pp. 497-556). Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad.

Eberhard, D., Simons, G. y Fennig, C. (eds.). (2024). Ethnologue: Languages of the World. Edición 27. SIL International. http://www.ethnologue.com . (Consultado el 12 de febrero de 2024).

Escobar, M., Estrada, E. y Bello, E. (2015). Intercambio de plantas entre huertos y otros espacios: ¿una estrategia de conservación para el bosque mesófilo de montaña del volcán Tacaná, Chiapas, México? Revista Pueblos y fronteras digital, 10(20), 92-114.

Fuentes, S. y Coraza, E. (2023). El pueblo mam de Soconusco. Recuperación de su memoria y su realidad ante el proceso de mexicanización. Región y sociedad, 35, e1760. https://doi.org/10.22198/rys2023/35/1760

Gómez, B., Junghans, C. y Chamé-V, E. (2016). Zooterapia mam. El uso de la fauna silvestre como recurso medicinal en el Volcán Tacaná. Ecos del Tacaná, 1(2), 5-6.

Hostnig, R., Hostnig, R. y Vásquez, L. (1998). Etnobotánica Mam. GTZ, BMfaA, DK-Graz, IIZ.

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). (2018). Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México en sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

Instituto Nacional Electoral (INE). (2018). Instituto Nacional de Estadística Guatemala. https://atlas.ine.gob.gt/ine/ . (Consultado el 12 de octubre de 2020).

Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI). (2020). Censo de Población y Vivienda 2020. INEGI.

Junghans, C., Gómez, B. y Chamé, E. (2014). Clasificación etnozoológica mam de la fauna del volcán Tacaná, Chiapas, México. Memorias del IX Congreso Mexicano de Etnobiología. Asociación Etnobiológica Mexicana A.C.

Junghans, C., Gómez, B., Horváth, A., Muñoz, A. y Chamé, E. (2012). Interrelación de conocimiento tradicional y científico para la conservación de la diversidad biológica y cultural en el volcán Tacaná. En Bello, E., Naranjo, E. y Vandame, R. (eds.), La otra innovación para el ambiente y la sociedad en la frontera sur de México (pp. 194-203). El Colegio de la Frontera Sur, REDISA, CONACYT.

Junghans, C., López, J., Mejía, C., Meza, J., Osorio, D., Gómez, B. y Tlok, X. (2022). Etnobiología del pueblo mam del volcán Tacaná. En Ruan, F., Guerrero, F., Cano, E. y Contreras, L. (coords.). Bioculturalidad de Chiapas: diversidad y patrimonio (pp. 51-90). Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas.

Kaufman, T. 2017. Aspects of the lexicon of proto-mayan and its earliest descendants. EnAissen, J. , England, N. y Zavala, R. (eds.), The Mayan Languages (pp. 62-111). Routledge.

Kaufman, T. y Justeson, J. (2003). A preliminary mayan etymological dictionary. https://www.famsi.org/reports/01051/pmed.pdf . (Consultado el 8 de agosto de 2023).

Liévano, L. y Trujillo, K. (2014). Estudio etnobotánico en la región Tacaná, Chiapas [tesis de licenciatura, Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas].

Lopez, E. (2016). A discourse-based approach to the language documentation of local ecological knowledge. Language Documentations and Conservation, 10, 107-154.

López, J. (2017). Acercamiento a la gastronomía local en comunidades del volcán Tacaná [tesis de Licenciatura, Universidad Autónoma de Chiapas).

Maldonado, J., Ordóñez, J. y Ortiz, J. (1986). Diccionario Mam. San Ildefonso Ixtahuacán, Huehuetenango: mam-español. Proyecto Lingüístico Francisco Marrquín.

McClatchey, W. (2012). Ethnobiology. Basic methods for documenting biological knowledge represented in languages. En Thieberger, N. (ed.). The Oxford Handbook of Linguistic Fieldwork (pp. 281-297). Oxford University Press.

Mejía, C. (2012). Tradición oral de los mames del volcán Tacaná de Chiapas: recuperación e interpretación de la narrativa oral [tesis de licenciatura, Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas].

Miranda, F. (1952). La vegetación de Chiapas. Primera parte. Ediciones del Gobierno del Estado de Chiapas.

Municipalidad de Sibinal. (2020). Plan de desarrollo municipal y ordenamiento territorial. Consejo Municipal del Municipio de Sibinal.

Navarrete, C. (1966). Cuentos del Soconusco, Chiapas. En Instituto Nacional de Antropología e Historia, Summa Antropológica en Homenaje a Roberto J. Weitlaner, (pp. 421-428). Instituto Nacional de Antropología e Historia.

Nettle, D. y Romaine, S. (2000). Vanishing voices. The extinction of the world’s languages. Oxford University Press.

Pérez, J. (2007). Pujb’il Yol Mam. Diccionario Bilingüe Estándar Mam Ilustrado. OKMA.

Quintana, F. y Rosales, C. (2006). Mames de Chiapas. Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

Richards, M. (2003). El Atlas lingüístico de Guatemala. Universidad Rafael Landívar.

Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales. (2013). Programa de manejo. Reserva de la Biosfera Volcán Tacaná. Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas.

Si, A. (2011). Biology in Language Documentation. Language Documentation and Conservation, 5, 169-186.

Terrel, J. (2014). Endangered domains, thematic documentation and grammaticography. En Nakayama, T. y Rice, K. (eds.), The Art and Practice of Grammar Writing (pp. 109-119). University of Hawai’i Press.

Thomason, S. y Terrence, K. (1991). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. University of California Press.

Trejo, E., Valdiviezo, G. y Parra, M. (2021). Subjetividades en las estrategias de vida de las familias productoras de palma africana en la microrregión costera de Chiapas. Revista Pueblos y fronteras digital, 16, 1-33.

Vázquez, M. (2018). Plantas, conocimiento y cultura. Ecofronteras, 22(63), 10-12.

Notas

1 Existen otros trabajos que involucran aspectos etnobiológicos de los mam del estado de Chiapas, sin embargo, varios de ellos tocan el tema de manera tangencial (p.ej. Escobar et al., 2015; Junghans et al., 2012; Andrade y Sánchez, 2020; Andrade y Sánchez, 2023), o son de carácter divulgativo o presentados en memorias de congresos (p.ej. Vázquez, 2018; Andrade y Sánchez, 2020; Gómez et al., 2016; Junghans et al., 2014) por lo que contienen información parcial, generalmente con una magra descripción del área, grupo de estudio y lengua, así como del marco conceptual o metodológico utilizados.

2 Se añadieron los nombres científicos de plantas y animales cuando fue posible. En algunos casos, se pudo hacer a nivel de especie o de género, mientras que en otros solo se apuntó la familia taxonómica a la que pertenece el organismo.

3 Nótese que en este caso el sonido /ch’/ en Frontera Comalapa alterna con /tx’/ en Sibinal: ch’i’x en COM-M y twuts tx’i’x (SIB) para ‘mora’.

4 En la secuencia t-x se emplea el guión para indicar que /t/ y /x/ se deben leer como fonemas separados, de lo contrario, se leería como un solo fonema /tx/ que no es el caso.

5 Otras variaciones observadas y para las cuales es necesario hacer un análisis más minucioso corresponde a la duración vocálica. Casi en todos los lugares se registraron vocales prolongadas en algunas palabras; sin embargo, dichas vocales alternan con vocales cortas incluso en el habla de la misma persona si enuncia una palabra más de una vez. Para los propósitos de este trabajo, se decidió representar solo las cinco vocales simples que aparecen tanto en el alfabeto que se usa en México como el que se usa en Guatemala.

Anexo A. Vocabulario sobre plantas

No.EspañolSibinalFrontera Comalapa-MotozintlaUnión Juárez-Cacahoatán
1achiote [Bixa orellana]o'x
2agave / maguey [Agave spp.]chi
3aguacate [Persea americana]ojojoj
4aguacatillotoj ku'k
5aguate (espinas pequeñas)ttx'i'xalmu'p
6ajo [Allium sativum]anjs
7aliso [Alnus spp.]q'antse' / q'antseq'antse'
8árboltse' / tse'tse'tse'
9árbol de la manita [Cheiranthodendron pentadactylon]q'anaq'
10árbol frutaltse' at twits'lob'j
11árbol maderabletse' tu'n tb'ant ja'
12arbustotal tse' / tse'k'ul
13aretilloiy tse'
14arroz [Oryza spp.]arros
15ayote [Cucurbita spp.]q'oq'
16planta Bacharis vaccinioidesq'atxab'ts'isb'il
17bejucoxhalq'aq' / xhalq'aq'
18planta bello de hojastsmal k'ul
19bellota (de roble)twits tse'
20berro [Nasturtium officinale]ber
21bosquepink'ulchk'ul tse'
22bosque de Abies spp. (romerillo)toj pajtxaq
23bosque de galería (de río)tb'anil keyb'ilte ttsi a' k'ul
24bosque de nieblatoj mujat muj
25bosque joventotaltse' (lit. entre árboles pequeños)tal tse'
26bosque madurotonmaqtse' (lit. entre arboles grandes)tij tse'
27bromeliatchmek' tse(')xhut'chmeky'
28brotetchul
29planta Budleja spp.sqajlab'
30cabeza (rizoma, bulbo, cormo)twi tlok'
31cacahuate [Arachis hypogaea]maniy
32cacto (cactáceas en general)tx'i'x
33café [Coffea arabica]kapekape
34cafetaltqambil café
35calabaza [Cucurbita spp.]k'umk'um
36caña [Saccharum officinarum]pots'ompots'om
37cañaveraltojpots'om
38carricilloky'ajiky'tqan chi'l
39carrizaltoj so'a
40carrizoso'a
41cáscara (de fruta)ti'j
42cebolla [Allium cepa]xnak / xhnak / seboyxnakab'
43cebollínxhnakat
44planta ch'ininkoy oj
45chayote [Sechium edule]txantxan
46chichicastelalala
47chilacayote [Cucurbita ficifolia]q'oq' / q''oq'q'oq'q'o' / q'oq'
48chile [Capsicum spp.]ichich
49planta chininch'upechch'upech
50chipilín [Crotalaria longirostrata]tx'ab'e'ntx'ab'intx'ab'e'
51cilantro [Coriandrum sativum]kulantr
52ciprés [Cupressus spp.]twuts ts'isists'isis
53cipresaltoj ts'isistqan cipres
54planta clete dulcekaway
55colinabo [Brassica spp.]kulinaw
56colorín [Erythrina spp.]michmich
57cono (piña de pino)twi tse' / tse'
58contrafuertet-xutx'il tse' / tse'
59copa de árboltwi tse(')t-ximlal tse'
60copal / estoraquepompom / tq'olil pom
61corazón (del tronco)tanim tse / tse' / tk'u'j tse'tanmi tse'
62cortezaxjolmix
63planta crasulácea (suculenta)tkols xaq
64durazno [Prunus persica]trastras / qlo' tras
65elotei'y
66embrión (en la semilla)twi'
67enredaderaxhalq'aq' / xhalq'aq'
68epazote [Dysphania ambrosioides]suq'e'nsq'e'n/suq'an (variante Ixtahuacan)soq'e'
69epífita (planta que vive sobre árboles)tchemeky' / tchmek' tse'
70especie de jícara (bejuco)tqan tsma'
71espinanmaq tx'i'x (lit. espina grande)ch'i'xtx'i'x
72espinartoj tx'i'x
73planta fitolaca [Phytolacca americana]saq ch'yan
74flor(u)b'echt-xmakalub'ech
75flora, vegetacióntoj k'ul
76frijol [Phaseolus vulgaris]chenaq'kyenaq' / kyenq'
77fruto (fruta)twutstwits xoq'b'il (fruta de higuerilla)twuts k'ul
78germinartsul txul
79guarumbo [Cecropia spp.]guarumpa
80helecho (helecho chipe en Comalapa)txib'txib'
81hierbaitsajtsajitsaj
82hierba de quixtanitsaj te tx'i'x
83hierbamora [Solanum nigrum]imo'chmo'chimo'ch
84higuerillo(a) (planta)xob'xoq'b'ilxob'
85hojat-xaqt-xaqtxaq
86hoja blancamaxhan
87hoja de cuero (helecho)kapottxaq ts'u'
88hoja de higuerillat-xaq xoq'b'il
89hoja de milpat-xaq kjo'n / qjo'ntxaq kjo'ntxaq kjo'
90hoja de pinot-xaq tsajt-xaq tsaj
91hojarascat-xaq tse't-xaq tse'
92hortalizaawaljtqamb'il tsaj
93huertoalwerttawal ja
94humedal (pantano)toj xoq'lb'i'ts
95inflorescenciat-xmakalin
96istampil o palmitaxhtampilkyan
97izotaltoj winte'
98izote (o yuca) [Yucca spp.]wintwan tel
99jaboncillosaq tx'yan
100jaboncillo o ishmashinxhmasinxmaxhin
101jícara (árbol)tsma'tsma'
102jilote de maízala(')j i'yi'xh
103látexta'l tse'/tse'ta'l tse'
104laurel [Litsea glaucescens]laurel
105leguminosa (con vaina, p.ej. frijol)ala(')jtwits tse'
106leñasi'
107lianaxhalq'aq'
108limón [Citrus sp.]limuns
109liquenq'u'sun
110maderatse' /tse'
111madrónchlub'kyaq tse'
112maguey [Agave spp.]ch'echch'ech
113magueyaltoj chich'e'ch
114maíz [Zea mays]ixi'nixi'
115malezak'ulnim k'ul
116mango [Mangifera indica]mank /mankma'ch
117mano de leónq'ana'tq'ab' balm
118mano de león (hierba)koton qchman
119manzanilla [Matricaria chamomilla]tech k'ul
120matapaloky'ijik'
121matorralnmaq k'ul (lit. monte grande)k'ul
122matorral xerófilo (desértico)toj chq'alaj
123mazorcajaljal
124milpaqjo'nkjo'n
125moquilloxkab'tse'xkab'e tse'
126mora, zarzamora [Rubus spp.]txi'xch'i'x k'ul / ch'i'x moratwuts tx'i'x
127musgoq'u'sun
128nabo [Brassica spp.]luwanxh
129nance [Byrsonima crassifolia]chapil / chaplchapi'l
130nopal [Opuntia spp.]tqan tx'ujtx'uj
131nopaleratoj tqan tx'uj
132nudoturuchtuxh
133ocote, pino [Pinus spp.]tsajtsaj
134pajón / pastoch'imch'imky'im
135palmapop
136palo de chicle [Manilkara zapota]saqjok
137papa [Solanum tuberosum]isis / is
138páramo (gran altitud, poca vegetación)ch'im
139parásita (matapalo)ky'aq /kyaq'ky'ijik'
140pastizalchwa'lb'il alo'mj (lit. lugar donde comen los animales)twab'l wakxh
141pastok'ulk'ul
142pinartoj tsajtqan tsaj
143piña (fruta) [Ananas comosus]wits'tich'ub'an
144piña de pinotwuts tsajtwits tsaj
145planta ceremonialtqan pomb'il
146planta comestible, alimenticiatb'el wab'jtwits tse' te qlo'
147planta frutaltqan lob'j
148planta maderablettseyil
149planta medicinalq'anb'ilk'ul te q'emb'il
150planta ornamentaltqan b'echb'ech te tuj ja'
151plantaschk'ul / nim chk'ul
152plántulat-xe tlok'tal k'ul / npoq' tal k'ul
153plátano [Musa spp.]plans
154potrerotwalb'il alo'mj (lit. lugar donde comen los animales)
155pulpati'j
156pumpota ntsu
157racimo (de frutos)twits / twuts
158raíztlok'
159rama chicatal tq'ab'
160rama grandetq'ab'
161rebrote (hijuelo a partir de corte)nchulan
162repollo [Brassica oleracea var. capitata]kols
163retoñoxul
164planta Rhamnus sharpich'ims
165roblartoj k'ol
166roble [Quercus spp.]k'olb'lo'
167romerillo, abetopajtxaqsaq' tsaj
168planta Saurauia sp.t-xmakal chlub'
169selvatonink'ulmatij chk'ul
170semillaijaj / ijiyajta tb'aq'
171semilla de calabazata tb'aq' te k'um / schil te k'um
172semilla de chileta tb'aq' iky
173sical (tipo de roble)siq'al
174siquinaywixhnaysaqjok
175sisil (una hierba)tkoton chmankoton chma
176sosa o lavaplatos (planta) [Solanum spp.]nmaq tx'i'xxmol ch'i'xlaq'tx'o'
177su brotet-xul
178su carne de la frutachi'b'aj
179su cascáratxk'omal
180su cortezat-xk'omil
181su frutotwits/twits tse'
182su mazorcatjalilitjal
183su raíztlok'tlok'tlok'
184su retoñotchulitxul
185su tallotq'ab'itk'u'j
186su troncotqanitkuchan
187tabaco (planta)xma'yma'y
188tecomatepumptqan tsu / tsu
189tipo de frijolskumit
190tipo de roblepachan
191tomate (también jitomate) [Solanum spp.; Physalis spp.]xkoya' / xko'yaxko'yixkoya' / xkoya'
192tomate de árbol [Solanum betaceum]tse xko'yatxko'yi tse'xkoya' tse' / tse' tomat
193trementinaq'ol / q'olq'olq'ol
194troncotlok' tse'
195uva [Vitis vinifera]ta twuts k'ul
196vello, pelito (tomento)t-samal
197verbena [Verbena officinalis]tsa'jb'en / tsa'jb'ensaqb'e(n)
198verduraitsaj / itsajitsaj
199yuca [Manihot esculenta]yukyucats'unte'
200zapotech'ululchul
201zarzaxob' ch'i'x
202zorrillo (planta)tqan xhi'wl

Anexo B. Vocabulario sobre animales

No.EspañolSibinalFrontera Comalapa-MotozintlaUnión Juárez-Cacahoatán
1abejanankab'txu' ka'
2águila [Accipitridae]t'iwaguilatiw
3animal en generaltxkup
4ardilla [Sciuridae]ku'kku'kku'k
5armadillo (armado) [Dasypus novemcinctus](i)b'oyb'oxhb'oy
6avispaxq'anqicho(h)txu' ka'xq'anchichoj
7bagrekixh / kyixh
8búho [Strigidae]tikru' / tukru'
9camaróntx'om / moytxo'mtxo'
10cangrejochapchop / chapcha(p)
11caracolt-soq' loxhxhut
12carpakixh / kyixh
13carpintero [Picidae]kule'ch
14cenzontle [Mimus gilvus]txoq
15chachalaca [Ortalis sp.]saqtab' / saqkab'
16chapulínxhplom
17charalkixh / kyixh
18chotacabras [Caprimulgidae]maqol b'e
19ciempiést-xmolq'ab' kan
20coche de monte [Pecari tajacu]tb'och k'ul
21codorniz [Odontophoridae]pi'pi / pinpinschin
22colibrí [Trochilidae]ts'unukts'unts'unu
23comadreja [Neogale frenata]saqb'insaqb'in
24conejo [Sylvilagus floridanus]xhikyxhik
25coral / coralillo [Micrurus spp.]kankorals
26correcaminos [Geococcyx velox]kums
27coyote [Canis latrans]xo'jkayotxo'j
28cuervo [Corvus corax]joj
29culebra / serpientekanno'xh / lob'ajkan
30culebra de aguakan
31lagartija verde azulxmatxxmatx
32lagartija caféxq'ini'tx'xk(')initx'
33sapo [Incilius sp. / Rhinella horribilis]xtx'o'wo'wor / xtx'o'
34gallinakxhtilan / kyxhtilanek'ek' / kxhtilan
35galloto'ktsek'to'k
36gato de monte [Urocyon cinereoargenteus]wech
37gavilányoq'on / yoq'on
38gavilancilloswilswilq'anjanklisklis
39golondrinaxq'anq'il
40gorriónpits / pitsyon
41grillotxiltxil
42guajolote macho [Meleagris gallopavo]chmeky' / chmek'chmek'chmeky'
43guajolote hembra [Meleagris gallopavo]choj
44hormigasnikysniksniky
45iguana [Iguana iguana]xq'anilon
46jaguar (tigre) [Panthera onca]b'alunb'alm
47lagartija comúnxhul
48lagarto / cocodrilo [Crocodylia]woayin
49lechuza [Tyto furcata]xitx'xitx'
50liebre [Sylvilagus floridanus]toj k'ul xhiky
51lombrizxhchuq'xhuq'xhcho'
52loro [Psittacidae]knol / knolch'elky'el
53luciérnagalux
54mapache [Procyon lotor]xpatxaq
55mariposapaka'lpakalpaka'l
56martín pescador [Alcedinidae]tsyul kixh
57mazacuata [Boa imperator]kanxul b'a
58mojarrakixh / kyixh
59mono araña [Ateles geoffroyi]xmayxmaxh
60mono saraguato (aullador) [Alouatta sp.]xmay
61moscaajanusus
62mosca verdemani ajan / nim ajancha'x a'janajan
63murciélagosots'sots'
64nauyacakan
65nutria [Lontra annectens]talon a'
66oso hormiguero (brazo fuerte) [Tamandua mexicana]lo'l ka'
67pájaro (genérico)ch'itpich'
68palomaxalk'uk' / xhalk'uk
69pato [Anatidae]pat / patpechtolom
70pava (pavón)ech'
71pecarí (jabalí, cerdo de monte) [Pecari tajacu]toj k'ul kuchkuch k'ul
72peje / pejelagartokixh / kyixh
73pezkixh / kyixhkixh
74piojoskuk'squk'uk'
75pishcoy (ave)ch'ixtililch'ixtil
76pizote (tejón) [Nasua narica]ts'uts'ts'uts'ts'uts'
77polloxhpa'nb'ichtane'k kxhtilan
78pulgaky'aqky'eqky'aq
79puma (león) [Puma concolor]xhab'al
80ranaxhal / xhalxhal
81ratónitx'i'ch'itx'
82sardinakixh / kyixh
83serpiente de cascabel [Crotalus sp.]kanwotsaj
84taltuza (tuza) [Heterogeomys hispidus]b'ab'ab'a
85tecolote [Strigidae]tukru'xhinsjuk
86tepezcuintle [Cuniculus paca]xpatxa'
87tijereta (pájaro)xhq'u'n
88tilapiakixh / kyixh
89tlacuache (zarigüeya, tacuazín) [Didelphis sp.]xhja'wxhja'wxhja'w
90tortolitaxu'ch / xuchxhpo'q
94zanate [Quiscalus mexicanus]ch'okch'okch'o(k)
95zancudoxene' / xenexe'naxene'
96zopilote cabeza negra [Coragyps atratus]k'utsk'uts
97zopilote cabeza roja [Cathartes sp.]k'utsxhyo'k
98zopilote rey (zope rey) [Sarcoramphus papa]loxh
99zorra gris (gato de monte) [Urocyon cinereoargenteus]wech
100zorrillo [Mephitidae]xhi'wlxhi'wil / xhi'walxhi'wl